注冊(cè) | 登錄讀書(shū)好,好讀書(shū),讀好書(shū)!
讀書(shū)網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)出版圖書(shū)人文社科文化文化理論GB/T 20000.2—2001《標(biāo)準(zhǔn)化工作指南 第2部分:采用國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)的規(guī)則》實(shí)施指南

GB/T 20000.2—2001《標(biāo)準(zhǔn)化工作指南 第2部分:采用國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)的規(guī)則》實(shí)施指南

GB/T 20000.2—2001《標(biāo)準(zhǔn)化工作指南 第2部分:采用國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)的規(guī)則》實(shí)施指南

定 價(jià):¥25.00

作 者: 逄征虎主編
出版社: 中國(guó)標(biāo)準(zhǔn)出版社
叢編項(xiàng):
標(biāo) 簽: 標(biāo)準(zhǔn)化

購(gòu)買這本書(shū)可以去


ISBN: 9787506626897 出版時(shí)間: 2002-01-01 包裝: 平裝
開(kāi)本: 30cm 頁(yè)數(shù): 84頁(yè) 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

  隨著國(guó)際貿(mào)易的迅猛發(fā)展和經(jīng)濟(jì)全球化的進(jìn)程,國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)在國(guó)際貿(mào)易與交流中的作用顯得更加重要了。為了擴(kuò)大我國(guó)的對(duì)外貿(mào)易和減少貿(mào)易中的技術(shù)壁壘,以國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)作為基礎(chǔ)制定我國(guó)的標(biāo)準(zhǔn)勢(shì)在必行?!≡诓捎脟?guó)際標(biāo)準(zhǔn)的原則與方法上遵循國(guó)際上的統(tǒng)一尺度,其結(jié)果才能被國(guó)際承認(rèn)。為此,原國(guó)家質(zhì)量技術(shù)監(jiān)督局委托中國(guó)標(biāo)準(zhǔn)研究中心依據(jù)ISO/IEC指南21:1999《采用國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)為區(qū)域或國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)》制定GB/T20000.2-2001《標(biāo)準(zhǔn)化工作指南 第2部分:采用國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)的規(guī)則》。該項(xiàng)標(biāo)準(zhǔn)于2001年4月9日批準(zhǔn)、發(fā)布,于2001年10月1日實(shí)施?!B/T20000.2-2001的實(shí)施將規(guī)范采用國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)的我國(guó)標(biāo)準(zhǔn)的編寫(xiě),使采用國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)的我國(guó)標(biāo)準(zhǔn)符合最新的國(guó)際準(zhǔn)則,并獲得國(guó)際世界各國(guó)的認(rèn)可,從而促進(jìn)貿(mào)易與交流?!橹笇?dǎo)有關(guān)人員正確理解和使用GB/T20000.2-2001,在中國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)化管理委員會(huì)的安排下,我們組織了該項(xiàng)標(biāo)準(zhǔn)的主要起草人員編寫(xiě)了GB/T20000.2-2001《標(biāo)準(zhǔn)化工作指南 第2部分:采用國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)的規(guī)則》實(shí)施指南?!”緯?shū)力求明確地闡述與國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)新舊一致性程度的異同,詳細(xì)說(shuō)明與國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)一致性程度的劃分、采用國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)的方法、技術(shù)性差異和編輯性修改的指明等有關(guān)內(nèi)容,并盡量給出示例,以便增加標(biāo)準(zhǔn)的可操作性。

作者簡(jiǎn)介

暫缺《GB/T 20000.2—2001《標(biāo)準(zhǔn)化工作指南 第2部分:采用國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)的規(guī)則》實(shí)施指南》作者簡(jiǎn)介

圖書(shū)目錄

第一章 概述
 第一節(jié) 標(biāo)準(zhǔn)制定的背景和原則
  一、我國(guó)有關(guān)采用國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)的管理辦法和標(biāo)準(zhǔn)的歷史及現(xiàn)狀
  二、ISO/IEC指南21和相關(guān)文件的歷史與現(xiàn)狀
  三、標(biāo)準(zhǔn)編制原則
 第二節(jié) 標(biāo)準(zhǔn)與國(guó)內(nèi)法規(guī)和國(guó)際指南的區(qū)別
  一、GB/T 20000.2與《采用國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)和國(guó)外先進(jìn)標(biāo)準(zhǔn)管理辦法》的主要區(qū)別
  二、GB/T 20000.2—2001_與ISO/IEC指南21:1999的區(qū)別
 第三節(jié) 標(biāo)準(zhǔn)的適用范圍
 第四節(jié) 基本概念
  一、采用
  二、編輯性修改
  三、技術(shù)性差異
  四、結(jié)構(gòu)
  五、反之亦然原則
第二章 一致性程度的劃分
 第一節(jié) 等同
  一、“等同”的含義
  二、“等同”條件下的編輯性修改
 第二節(jié) 修改
  一、“修改”的含義
  二、“修改”所包括的情況
  三、“修改”程度與原“等效”程度的比較
 第三節(jié) 非等效
  一、“非等效”的含義
  二、新“非等效”與舊“非等效”的比較
第三章 采用國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)的方法
 第一節(jié) 采用國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)的一般原則和方法
  一、盡可能等同采用國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)
  二、等同采用國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)時(shí)文本結(jié)構(gòu)的一致性
  三、國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)前言中與對(duì)應(yīng)國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)的相關(guān)信息的陳述
  四、國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)的修正案和技術(shù)勘誤的處理
  五、國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)中存在錯(cuò)誤的處理
 第二節(jié) 采用國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)方法的說(shuō)明
  一、采用國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)的方法及選擇
  二、ISO/IEC指南21:1999提供的采用國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)的方法的取舍
第四章 技術(shù)性差異和編輯性修改的標(biāo)識(shí)
 第一節(jié) 技術(shù)性差異和編輯性修改的標(biāo)識(shí)方法
  一、說(shuō)明和標(biāo)識(shí)技術(shù)性差異和編輯性修改的具體方法
  二、技術(shù)性差異的表述
  三、納入國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)的修正案和技術(shù)勘誤的標(biāo)識(shí)
 第二節(jié) 國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)中引用的其他國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)的處理
  一、等同采用國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)時(shí)對(duì)引用的國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)的處理
  二、修改采用國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)時(shí)對(duì)引用的國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)的處理
  三、我國(guó)標(biāo)準(zhǔn)與國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)的一致性程度為“非等效”時(shí)對(duì)引用的國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)的處理
  四、與ISO/IEC指南21:1999相應(yīng)規(guī)定的不同之處
  五、引用處于詢問(wèn)草案或最終草案階段的其他國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)的處理
  六、用使用舊一致性程度的國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)代替對(duì)應(yīng)的引用的國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)
第五章 等同采用國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)的國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)的編號(hào)方法
 一、等同采用國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)的國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)的編號(hào)方法
 二、等同采用國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)的國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)的雙編號(hào)方式的使用
 三、ISO/IEC指南21:1999提供的兩種編號(hào)方式
第六章 與國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)一致性程度的標(biāo)識(shí)方法
 第一節(jié) 與國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)一致性程度及代號(hào)
 第二節(jié) 在國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)上標(biāo)識(shí)一致性程度
  一、在標(biāo)準(zhǔn)封面上標(biāo)識(shí)一致性程度
  二、在“規(guī)范性引用文件”和“參考文獻(xiàn)”中標(biāo)識(shí)一致性程度
 第三節(jié) 在標(biāo)準(zhǔn)目錄和其他媒介上標(biāo)識(shí)一致性程度
第七章  采用國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)實(shí)例說(shuō)明
 第一節(jié) 等同采用國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)
 第二節(jié) 修改采用國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)
 第三節(jié) 與國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)一致性程度為非等效
附錄一 采用國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)管理辦法
附錄二 ISO承認(rèn)的國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)組織
附錄三 ISO/IEC指南21:1999采用國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)為區(qū)域或國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)
附錄四 ISO/IEC GUlDE 21:1999,Adoption of Intemational Standards as regional or national standards

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)