這是第一本系統(tǒng)、深入研究清代地方政府的專著。此前從未有過類似的著作,不論是中文、日文還是西文的。這本書系統(tǒng)分析了清代州縣官的職能及其運作,包括:征稅,司法,長隨和幕友的使用,對于書吏和衙役的依賴,以及公堂或衙門內的辦事程序等。作者通過各種手本和札記,同時參考大量的官方資料,全面考察了在清代地方政府正式體制中的非正式人事因素的運作,特別考察了地方精英或鄉(xiāng)紳對政府管理過程的參與,深入考察了地方利益對政府政策的影響,為我們提供了迄今為止最為完整的關于中國地方行政運作的圖解。"原按語說,在本書出版之前,“關于中國政府的整個傳統(tǒng),關于它長于權衡利害的大量做法和設計(置),一直沒有人以現(xiàn)代的方法進行過分析”,而該書的出版已經初步彌補了這一缺陷,它正是以現(xiàn)代方法分析中國古代政府傳統(tǒng)的典范。這里分析的是清代地方政府,實際上也是漢代以后二千余年間中國地方政府的一般模式或縮影。美國《亞洲研究學報》(JournalofAsianStudies,Vol.23,1963)認為《清代地方政府》“是一本極為重要的書,其目的在于描述、分析并解釋清代州縣地方政府的結構和功能;作者也希望此書有助于政治制度的比較研究,并且為官僚政治與行政學(研究)提供資料。他的目的和希望都出色地達到了。"《美國歷史評論》(AmericanHistoricalReview)第68卷第2期(1963年)也發(fā)表專文評論《清代地方政府》一書。評論說,在中國政府及行政的研究領域中,“此書前進了一大步。由于對資料擁有廣泛的知識,并具有洞悉內幕的見解,他提出了關于中國最低層政府的第一部有意義和可靠的研究。"海外學者評論本書貢獻或引用本書成果的情形甚多,來不及一一細述。我在這里也用了萬把字的篇幅介紹這本書。由于我對社會學研究方法不熟悉,也許會對瞿老在書中的更重要的成就或貢獻視而不見。不過,我的這篇譯序的主旨并不是要評價這本書(我自認為沒有資格評價),而是給年輕的研究生讀者一些閱讀參考或導讀而已。當然,作為讀者和譯者,我也感到瞿老這本書也有不足。比如書中沒有關于佐雜官員(僚屬官員)法律地位和在地方行政中的地位的專章研究,不能不說是一個缺憾。一個州縣的佐貳官有州同、州判、縣丞、主簿等,有吏目、典史等首領官,有巡檢、驛丞、稅課司大使、倉大使、閘官、河泊所官等雜職官,可能有幾人、十幾人乃至幾十人之多,他們都是朝廷任命的有官階品級或雖未入流但有專司的官員。瞿老在本書中的篇章安排(僅在第一章“州縣政府”概說中有千多字的簡介),易于給人們造成一種誤解:為數(shù)不少的佐雜官員,似乎僅僅是州縣官的無足輕重的徒附;雖然有官員身份,但其在地方行政中的實際作用影響還沒有不具官員身份的幕、仆、書、役四者那樣值得關注。應該說,州縣地方政府是由州縣官和他們的五種(而不是四種)助員(佐雜官、幕友、書吏、長隨、衙役)共同組成。全面系統(tǒng)研究佐雜官員的法律地位及其在地方行政中的實際作用模式,也是非常重要的。其他方面的缺憾或許也能找到。但是,這些缺憾應該說是一本正文僅13萬字的著作所難免的。我們總不能指望這么一本小篇幅的書面面俱到地闡明清代地方政府和行政中的一切吧。