注冊(cè) | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)出版圖書文學(xué)藝術(shù)小說外國(guó)小說農(nóng)夫皮爾斯

農(nóng)夫皮爾斯

農(nóng)夫皮爾斯

定 價(jià):¥19.60

作 者: (英)蘭格倫(W.Langland)著;沈弘譯
出版社: 中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司
叢編項(xiàng): 英國(guó)文學(xué)經(jīng)典文庫(kù)
標(biāo) 簽: 詩(shī)歌

購(gòu)買這本書可以去


ISBN: 9787500105435 出版時(shí)間: 1999-01-01 包裝: 平裝
開本: 20cm 頁(yè)數(shù): 323 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

  本詩(shī)分為兩部分:第1部分包括序詩(shī)和7節(jié),第2部分包括其余13節(jié)。序詩(shī)用中古文學(xué)慣用的夢(mèng)境和寓意形象的手法,寫詩(shī)人在一個(gè)5月的清晨在莫爾文山上聽著潺潺清泉,不覺入睡。他看到在一片美好的田野里有各式各樣的人:農(nóng)民,各種僧侶,手工業(yè)者,商人,騎士,各種藝人,乞丐,無異是14世紀(jì)英國(guó)社會(huì)的一個(gè)縮影。田野的一端矗立著真理之塔,另一端是死亡之谷。詩(shī)人一面描寫這些人物,一面評(píng)論。接著他看見從塔里走出一個(gè)可愛的女子,名叫“神圣教會(huì)”,她教導(dǎo)詩(shī)人要追求真理,拯救靈魂;又指點(diǎn)給他看“獎(jiǎng)賞夫人”要和“虛偽”結(jié)婚,許多人附和,惟有“神學(xué)”反對(duì)。大家爭(zhēng)執(zhí)不下,決定到倫敦去找國(guó)王解決。國(guó)王主張她和“良心”結(jié)婚,“良心”不肯,并揭發(fā)她的缺點(diǎn)。國(guó)王請(qǐng)來“理智”,“理智”也堅(jiān)決要國(guó)王懲罰她?!蔼?jiǎng)賞夫人”得到懲罰,只有郡官去安慰她。國(guó)王把“理智”和“良心”留下,供他顧問。作者通過這一寓言批判了僧俗各界的寄生性和社會(huì)上賄賂公行、追逐財(cái)利的現(xiàn)象,肯定了國(guó)王的作用,希望他能憑理性和良心治國(guó)。詩(shī)人醒來之后又作了第2個(gè)夢(mèng),夢(mèng)見“良心”在布道,許多聽眾都開始懺悔,包括“七大罪惡”(驕傲、淫欲、嫉妒、恚怒、貪婪、饕餮和懶惰)在內(nèi)?!跋M贝灯鹛?hào)角,成千的人聚集起來要求尋找“真理”,但大家都不知道“真理”在什么地方。這時(shí)農(nóng)夫皮爾斯出現(xiàn),他說他做了50年“真理”的仆人,可以擔(dān)任向?qū)?,但必須先耕完他的半畝地,并分配大家工作。許多人紛紛推托,不肯勞動(dòng),他就叫“饑餓”來威脅他們。只有一個(gè)婦女代表大部分善良的人愿意跟皮爾斯去尋找“真理”?!罢胬怼边@時(shí)給他送來一張贖罪券,上面寫著“作好事的得永生,作壞事的遭永劫”。一個(gè)僧侶否認(rèn)這張贖罪券有效,引起了爭(zhēng)執(zhí),皮爾斯一氣之下把它撕毀,宣稱他從此不為人間幸??喔?,而要把時(shí)間全用在祈禱和懺悔上。這時(shí)詩(shī)人醒來,結(jié)束了第2場(chǎng)夢(mèng)。作者在這里仍用寓言的形式說明要獲得真理必須首先通過誠(chéng)實(shí)的勞動(dòng)。他對(duì)貧苦的勞動(dòng)者表示極大的同情,反對(duì)怠惰和寄生生活,但他要求勞動(dòng)者恪守本分,不同意他們要求增加工資。他又認(rèn)為現(xiàn)世勤勞仍不能導(dǎo)致靈魂的得救。這種思想就引出了全詩(shī)的第2部分。第2部分是全詩(shī)較弱的部分,充滿抽象的神學(xué)說教和經(jīng)院式的辯論。詩(shī)人在夢(mèng)中繼續(xù)追求真理,看到了3種境界:“善”、“中善”、“上善”。作者對(duì)這3種境界在不同的階段有不同的解釋。最初,他認(rèn)為“善”就是誠(chéng)實(shí)的勞動(dòng),“中善”則除此之外還能分散資財(cái),行為仁慈,而“上善”則更進(jìn)一步要能懲惡。以后,他思想中概括性和宗教神秘成分增加,把“善”解釋成為“積極的生活”,“中善”則是超越“善”而達(dá)到“靜觀”“甘貧”的境界,并進(jìn)一步像耶穌基督那樣用“慈心”救世。耶穌基督雖然戰(zhàn)勝了反基督的撒旦,但撒旦又降臨人世,因此必須有“上善”?!吧仙啤本褪恰熬駲?quán)威”,以主教和統(tǒng)一教會(huì)為代表,在詩(shī)中詩(shī)人又用皮爾斯來象征“統(tǒng)一教會(huì)”。詩(shī)人以繼續(xù)追求的口氣結(jié)束全詩(shī):“我愿作一香客,走向天涯海角,去尋找農(nóng)夫皮爾斯。”

作者簡(jiǎn)介

  沈弘,1977年入北京大學(xué)西語系學(xué)習(xí),1984年獲碩士學(xué)位,1990年獲北京大學(xué)英語系博士學(xué)位。1988年獲國(guó)家獎(jiǎng)學(xué)金,作為聯(lián)合培養(yǎng)博士生赴英國(guó)牛津大學(xué)學(xué)習(xí),主攻古英語和英國(guó)語言史,1996年在加拿大多倫多大學(xué)中世紀(jì)研究中心和教皇中世紀(jì)研究學(xué)會(huì)同時(shí)擔(dān)任1996-97年度博士后研究員,現(xiàn)為北京大學(xué)英語系副教授。曾在國(guó)內(nèi)外學(xué)術(shù)雜志上發(fā)表論文多篇,古英語研究項(xiàng)目獲國(guó)家級(jí)青年研究基金資助,主要譯著為《農(nóng)夫皮爾斯》、《歐美著名善本圖書館》。

圖書目錄

    譯者序
   序曲
   第一節(jié)
   第一節(jié)
   第三節(jié)
   第四節(jié)
   第五節(jié)
   第六節(jié)
   第七節(jié)
   第八節(jié)
   第九節(jié)
   第十節(jié)
   第十一節(jié)
   第十二節(jié)
   第十三節(jié)
   第十四節(jié)
   第十五節(jié)
   第十六節(jié)
   第十七節(jié)
   第十八節(jié)
   第十九節(jié)
   第二十節(jié)
   專有名詞英漢對(duì)照表

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)