前
言 前
言
中國加入WTO后, 在政治. 經(jīng)濟. 外交等方面和外面接觸交流的機會 更加頻繁. 對大多數(shù)中國人來說, 對外交流和發(fā)展的最大障礙莫過于語 言. 在英語已經(jīng)成為世界交流信息最廣泛. 最重要的工具的今天, 掌握了 英語, 就等于架起了一道對外交往的橋梁. 而要想學好英語, 最大的難關(guān) 就是詞匯. 如果詞匯量過小, 加之沒有必要的語言環(huán)境, 學習英語的各類 人員在聽. 說. 讀. 寫等方面雖然盡了很大的努力, 但是最終這幾方面的語 言技能并沒有得到很大提高. 有些考生一味地依靠背誦. 記憶和查閱詞 典來擴大詞匯量, 這雖然看起來是一個很不錯的方法, 但是, 由于英語的 詞匯量很大, 要想在很短的時間內(nèi)掌握所要學習的詞匯, 必須提高詞匯學 習的針對性, 達到事半功倍的目的. 為此, 我們特意組織有關(guān)專家編寫了 《英語高頻詞辭典》這本書.
所謂高頻詞, 就是在英語學習中出現(xiàn)頻率較高的詞匯. 不是隨便任 何一個詞都能夠成為高頻詞的. 那么, 本書是如何獲取高頻詞的呢 我 們主要通過以下途徑來獲得. 首先, 通過對《大學英語教學大綱通用詞匯 表1—6級》以及《高等院校英語專業(yè)基礎(chǔ)階段教學大綱詞匯表》. 《高等院 校英語專業(yè)高年級教學大綱詞匯表》. 《高等院校文理科本科英語教學大 綱詞匯表》. 教育部《碩士. 博士學位研究生英語教學大綱詞匯表》. 《托福 大綱詞匯》. 《雅思大綱詞匯》等所列詞匯進行了分析比較, 如果同一個詞 匯在以上所列舉的詞匯書中出現(xiàn)過3次以上, 我們就可以把這個詞匯初 步確定為高頻詞, 然后從復旦大學出版社. 浙江大學出版社. 高等教育出 版社出版的《大學英語精讀》和《大學英語泛讀》以及北京大學出版社出版 的研究生教材的文章中尋找這一詞匯, 如果在以上圖書中又能夠找到這 一詞匯, 我們就認定它是一個高頻詞, 就可以收在本辭典中.
《英語高頻詞辭典》和其他詞匯書比較起來, 主要有以下特點:
一. 詞匯量大. 本書共列舉詞匯8000個, 如果加上后面附錄中的前 綴和后綴, 詞匯量將會超過10000個. 詞匯的難度為中高級, 一般適合 四. 六級考生, 研究生. 博士生入學考試, 雅思考試. 托福. GRE過關(guān)考試 以及公共英語等級考試中的四級和五級, 同時也可以作為英語愛好者和 英語教師的必備工具書.
二. 涵蓋面廣. 本辭典與其他工具書的不同之處在于, 它能夠緊密結(jié) 合高等學校英語教學的實際情況, 針對中國學生的特點來編寫, 所涵蓋的 內(nèi)容非常豐富, 包括了學科 學術(shù) 名稱詞匯, 文化相關(guān)詞匯, 科技工程相 關(guān)詞匯, 教育相關(guān)詞匯, 政治. 法律相關(guān)詞匯, 經(jīng)濟相關(guān)詞匯, 軍事相關(guān)詞 匯, 交通. 通訊相關(guān)詞匯, 生活類相關(guān)詞匯, 時空相關(guān)詞匯, 狀態(tài). 程度相關(guān) 詞匯, 運動變化相關(guān)詞匯, 肢體動作相關(guān)詞匯, 情感心理活動相關(guān)詞匯以 及人際互動相關(guān)詞匯等內(nèi)容, 是一本不可多得的英語工具書.
三. 前瞻性強. 本詞典除了收錄常用的詞匯外, 還收錄了一些最新科 技詞匯和信息詞匯. 如clone 克隆 . E-mail 電子郵件 等, 這樣可以幫 助學生掌握最新科技動態(tài), 緊跟時代步伐, 使得英語學習者能夠在信息社 會中始終站在科技隊伍的前列.
由于編者水平有限, 加上時間倉促, 有不對之處, 敬請方家指正.
編 者
2003年9月
附錄
附錄1 詞組表
附錄2 不規(guī)則動詞表
附錄3 常用縮略語表
附錄4 常用前. 后綴表
附錄5 常見英美地名表
附錄6 常見英美姓名表
附錄7 西方主要節(jié)日表