注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當前位置: 首頁出版圖書教育/教材/教輔外語英語詞匯/語法/閱讀法律英語閱讀(民法)

法律英語閱讀(民法)

法律英語閱讀(民法)

定 價:¥38.00

作 者: 陳忠誠編著
出版社: 法律出版社
叢編項: 法律與英語復合人才閱讀英漢對照系列
標 簽: 法學教材

購買這本書可以去


ISBN: 9787503641718 出版時間: 2003-06-01 包裝: 膠版紙
開本: 23cm 頁數(shù): 414頁 字數(shù):  

內(nèi)容簡介

  本書每篇文章主要由原文欣賞、參考譯文及注釋組成。本書具有如下特點:1、原汁原味。本書的文章均選自英文原著,這不僅有助于讀者了解相關國家的法律規(guī)定,還能使讀者在此基礎上掌握比較純正的法律英語適應。2、采用英漢對照形式。本書采用英漢對照和篇連腳注的編排方式,更便于讀者閱讀、學習和查閱。3、文章所涉內(nèi)容比較全面豐富。4、文章大多短小精練,題材多樣,能讓讀者在最小的空間內(nèi)掌握盡可能多的法律英語知識。5、編排體例靈活自由。本書適合具有一定英語基礎的大學師生學習使用,也可供法官、檢察官、公安人員、律師、公證人員及其他法律工作者閱讀,其他喜愛法律英語的讀者亦可選此書作為自學之用。

作者簡介

  陳忠誠 號中繩(1922年-)。上海圣約翰大學經(jīng)濟系肄業(yè),東吳大學中國比較法學院法學士(1947年)、比較法碩士(1949年)、大學本科畢業(yè)前在美國獨資企業(yè)德士古石油公司中國公司法律部任兼職法律翻譯,畢業(yè)后任專職法律顧問。1951年起,任最高人民法院華東分院編纂、華東司法改革辦公室工作人員。華東政法學院成立后,在該院任教,為原經(jīng)濟法系教授,兼法律學術交流的俄語(50年代)、英語(70年代)和日語(90年代中)口譯。1992年退休后任上海大學法學院終身教授。陳忠誠 教授2000年6月出版了《法苑譯譚》一書, 該書內(nèi)容既涉及法律(學)文字之英譯漢,亦涉及其漢譯英,并予后者以重視——因為它是外向型的,直接影響我國法律之國際形象,而且是較之內(nèi)向型法律翻譯更為薄弱的環(huán)節(jié),是法律(學 )翻譯的新天地。

圖書目錄

1、人
2、姓名之變更
3、法人
4、日本的調(diào)解制度
5、損害賠償?shù)姆N類
6、契約簡論
7、契約入門
8、經(jīng)濟合同的訂立和履行
9、必須以書面訂立的合同
10、要約
11、銷售法
12、租賃須知
13、住房租約示例
14、請閱讀信用協(xié)議中的小號鉛字
15、協(xié)議的解釋
16、沃利愛德華訴克里姆林宮案
17、侵權行為
18、契約法與侵權行為法
19、侵權與犯罪之比較
20、求婚、訂婚和結(jié)婚
21、家庭法
22、離婚
23、分居協(xié)議
24、遺囑與遺囑之訂立
25、無遺囑繼承與遺囑繼承
26、版權保護
27、突尼斯版權制度
28、某些出版契約中的典型隱患
29、錄像機與版權之侵犯
30、專利上的新穎
31、能否獲得專利
32、商業(yè)秘密與專利法
33、許可證協(xié)議
34、麥登公司告賴普拉歐制粉公司
35、商標
36、有問題的商標
37、日本加強對外國商標的保護
38、東西方技術轉(zhuǎn)讓問題
39、產(chǎn)品責任
40、嚴格產(chǎn)品責任
41、對劣質(zhì)產(chǎn)品的責任
42、歐洲產(chǎn)品責任指示
43、拉丁美洲產(chǎn)品責任的未來
44、國際私法
45、國際貿(mào)易契約的準據(jù)法
46、法律沖實法
47、在國際商事往來中避免法律沖實
48、契約訴訟的沖實規(guī)則
附錄 作者簡介
作者主要譯、著作品

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號