注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁出版圖書人文社科歷史中國史中國近現(xiàn)代史西學(xué)東漸與晚清社會

西學(xué)東漸與晚清社會

西學(xué)東漸與晚清社會

定 價:¥40.00

作 者: 熊月之著
出版社: 上海人民
叢編項:
標(biāo) 簽: 文化史

ISBN: 9787208017436 出版時間: 1994-08-01 包裝: 精裝
開本: 19cm 頁數(shù): 851 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡介

  全書除了緒論、小結(jié),分為十九章,凡64萬字。第一章,回溯明末清初西學(xué)傳播情況,及其對晚清的影響。第二章,述鴉片戰(zhàn)爭以前,西學(xué)在南洋及廣州等地傳播情況及特點(diǎn)。第三、四章,述鴉片戰(zhàn)爭以后至第二次鴉片戰(zhàn)爭以前西學(xué)傳播的內(nèi)容、影響。第五至八章,述新式學(xué)校包括教會學(xué)校與西學(xué)傳播的關(guān)系,重點(diǎn)解剖了同文館、廣方言館和格致書院。第九、十章,述報刊與西學(xué)傳播的關(guān)系,解剖了《萬國公報》和《格致匯編》兩個典型。第十一至十三章,述出版機(jī)構(gòu)與西學(xué)傳播關(guān)系,重點(diǎn)分析了江南制造局翻譯館與廣學(xué)會的情況。第十四至十六章,論述傳教士中傳播西學(xué)的三個代表人物,即傅蘭雅、李提摩太和林樂知的貢獻(xiàn)。第五至十六章,研究的時間都以19世紀(jì)60年代至90年代為主。第十七至十八章,述二十世紀(jì)初年,即庚子以后、辛亥以前西學(xué)傳播情況,對通過日本轉(zhuǎn)口輸入西學(xué)的內(nèi)容與影響著墨較多。第十九章,綜論西學(xué)傳人以后的;中國社會的幾種具有典型意義的反應(yīng)。全書章節(jié)編排,兼顧到歷史邏輯與西學(xué)傳播內(nèi)在機(jī)制兩個方面。書中附有35份統(tǒng)計表格,包括明末清初耶穌會士傳播西學(xué)錄要、受西學(xué)影響偽明清學(xué)者錄要、不同時期西學(xué)書刊目錄和數(shù)量分析、江南制造局翻譯館與廣學(xué)會等機(jī)構(gòu)出版西書目錄、不同時期翻譯出版西書的機(jī)構(gòu)目錄等。 作者在西學(xué)資料的搜集方面,下了很深的功夫。除了查閱收藏晚清西書豐富的上海圖書館、北京圖書館、上海社會科學(xué)院圖書館等國內(nèi)重要圖書館,作者還利用出國作訪問研究的機(jī)會,查閱美國加州大學(xué)圖書館、美國國會圖書館、英國牛津大學(xué)、倫敦大學(xué)圖書館,特別是利用了一些重要的檔案資料,如加州大學(xué)伯克利分校所藏的傅蘭雅的私人檔案,牛津大學(xué)波德林圖書館和倫敦大學(xué)亞非學(xué)院圖書館所藏的關(guān)于來華傳教士的圖書和檔案資料,牛津大學(xué)首任漢學(xué)教授理雅各從東方帶回英國的各種圖書,上海亞洲文會發(fā)起人偉烈亞力在中國搜集并帶回英國的大批中譯西書,使得此書的資料基礎(chǔ)非常扎實,也使得建立在這樣資料基礎(chǔ)上的理論分析,全面而中肯。 本書對西學(xué)東漸史上許多重大的理論問題、重要人物、事件的研究,提出了獨(dú)到的見解。作者介紹了此書的研究對象與學(xué)術(shù)界研究概況,對這課題的研究動態(tài)進(jìn)行了學(xué)術(shù)清理,指出了此前研究的成就和不足,存在問題的原因所在,闡明了本書的研究重點(diǎn)。書中認(rèn)為,對于晚清西學(xué)東漸史這一課題,學(xué)術(shù)界對此課題已有不少研究,有了不少成果,但從總體說來,個案研究多而綜合研究少,零散研究多而系統(tǒng)研究少,存在許多空白和薄弱環(huán)節(jié),特別是鴉片戰(zhàn)爭前后一段、從庚子事變到辛亥革命一段,研究更少。作者對晚清西學(xué)東漸史的階段劃分提出了自己的看法,分為四段,即1811-1842,1843-1860,1860-1900,1900- 1911。對每一階段西學(xué)傳播的機(jī)構(gòu)、人物、西學(xué)書刊的數(shù)量、西學(xué)內(nèi)容、傳播特點(diǎn),都有數(shù)量統(tǒng)計和內(nèi)容分析。對于西學(xué)在晚清中國傳播的走勢,作者通過翔實的資料,清晰的數(shù)據(jù)進(jìn)行了分析。書中指出,從1811年馬禮遜在中國出版第一本中文西書,到1911年清朝統(tǒng)治結(jié)束,首尾100年,中國共翻譯、出版西學(xué)書籍2291種。四個階段中,以年均翻譯西學(xué)書籍(不包括純粹宗教書籍)計算,第一階段,年均1種;第二階段,年均6種;第三階段,年均14種;第四階段,年均145種。前三個階段,年均譯書種數(shù)成幾何級數(shù)增長,第四階段,年均譯書數(shù)量猛增為第三階段的10倍以上。由此可見,晚清中國輸人西學(xué),隨著時間的推移,呈急速增長趨勢,20世紀(jì)初達(dá)于極盛。以傳播西學(xué)主體而言,第一階段,基本上是西人的事;第二階段,西人為主,少量中國知識分子參與其事;第三階段,西譯中述,中西傳播機(jī)構(gòu)共存并進(jìn);第四階段,中國知識分子成為主體。這說明,中國知識分子在西學(xué)傳播過程中,逐漸由被動變?yōu)橹鲃?,由附從地位升為主?dǎo)地位。 本書對于早期傳教士在南洋傳播西學(xué)的研究,對五口通商初期西學(xué)傳播的研究,對墨海書館、江南制造局翻譯館、傅蘭雅、李提摩太、林樂知、格致書院、《格致匯編》、廣方言館等人物、機(jī)構(gòu)、雜志的研究,或填補(bǔ)了重大空白,或?qū)Υ饲把芯坑兄匾七M(jìn)。作者從文化傳播學(xué)的角度,對晚清西學(xué)傳播的全過程,·進(jìn)行了分析,包括傳播主體、受傳對象(受眾)、傳播媒介、譯書方式等因素對西學(xué)傳播效果的影響,對晚清西學(xué)東漸的了解世界、求強(qiáng)求富、救亡圖存、民主革命、科學(xué)啟蒙這五大主題逐一進(jìn)行了討論;對于傳教士與西學(xué)傳播這一學(xué)術(shù)界頗有爭議的問題,提出了自己的看法。書中認(rèn)為,傳教士與西學(xué)傳播、宗教與科學(xué)的關(guān)系,遠(yuǎn)比人們傳統(tǒng)的印象要復(fù)雜得多,從歷史的長時段看,宗教與科學(xué)的關(guān)系并不是一成不變的,當(dāng)科學(xué)結(jié)論以其嚴(yán)密的邏輯。歷試不爽的實驗,為社會普遍接受以后,宗教也會調(diào)整教義,適應(yīng)科學(xué)。對于不同的教派、不同的差會、不同的時期傳教士與西學(xué)傳播的關(guān)系,更要具體分析。 本書的緒論部分,曾被譯為英文,在丹麥哥本哈根大學(xué)的《翻譯學(xué)研究》雜志(Perspectives:Studies in Translatology,1996.1)上發(fā)表;關(guān)于五口通商時期的內(nèi)容,曾被譯為英文,在《中國社會科學(xué)》英文版上發(fā)表。 本書獲得院科研成果(1993-1994年)特等獎;獲得上海市哲學(xué)社會科學(xué)優(yōu)秀成果(1994-1995年)著作二等獎;獲得華東六省一市優(yōu)秀政治理論讀物二等獎。

作者簡介

  熊月之,江蘇省淮陰人,1949年12月生,1978年春考入蘇州大學(xué)歷史系,同年秋考入華東師范大學(xué)研究生班,師從陳旭麓先生,1981年秋畢業(yè),獲歷史學(xué)碩士學(xué)位,同年進(jìn)入上海社會科學(xué)院工作?,F(xiàn)為副院長兼歷史所所長、研究員,社會科學(xué)雜志社社長,《社會科學(xué)》與《史林》雜志主編,復(fù)旦大學(xué)與華東師范大學(xué)歷史學(xué)兼職博士生導(dǎo)師,上海市歷史學(xué)會副會長,上海市政協(xié)委員。1998年被評為國務(wù)院有突出貢獻(xiàn)專家。著有《章太炎》(1982年)、《中國近代民主思想史》(1986年)、《西學(xué)東漸與晚清社會》(1994年)、《上海通史·總論》卷(1999年)、《萬川集》(2004年)、《馮桂芬評傳》(2004年);主編《上海通史》(1999年)、《晚清新學(xué)書目提要》(2007年);論文有《論郭嵩燾》、《論上海租界與晚清革命》、《晚清上海私園公用與公共活動空間拓展》等百余篇。

圖書目錄

緒論   研究對象與研究概況   四個階段   影響西學(xué)東漸因素分析   五大主題   傳教士:宗教與科學(xué) 第一章 “杯酒還澆利泰西”   滄桑二百年   西來之學(xué)   士林回應(yīng):吸納、排拒、調(diào)和   影響測定:直接傳播與間接傳播   另一種影響:西學(xué)傳播與實學(xué)思潮 第二章 西學(xué)從南洋漂來   從馬禮遜說起   馬六甲?新加坡?巴達(dá)維亞   英華書院與馬禮遜學(xué)堂   西醫(yī)與新豆欄醫(yī)局 第三章 門戶洞開以后   香港、廣州:西學(xué)傳播新進(jìn)展   福州、廈門開埠之初   寧波:華花圣經(jīng)書房   上海:墨海書館   地區(qū)特點(diǎn) 第四章 面對陌生的世界   林則徐:努力了解國際知識   梁廷枏:春江水暖鴨先知   徐繼畬:“東方伽利略”   魏源:一部著作,一個總結(jié)   李、王、張、管:科學(xué)先驅(qū)   微瀾初起 第五章  教會學(xué)校與西學(xué)傳播   新學(xué)校的新特點(diǎn)   教會學(xué)校概覽   西學(xué)課程分析   社會影響 第六章  同文館:京師氣象   被動開放的產(chǎn)物   課程與教學(xué)   教習(xí)與學(xué)生   譯書與課藝   一場未劃句號的爭論 第七章  廣方言館:上海風(fēng)格   創(chuàng)立?沿革?規(guī)制   課程?教育   學(xué)生?成就   南北差異 第八章  格致書院:科學(xué)之家   緣起與沿革   一個特例   科學(xué)窗口   普通知識分子西學(xué)心態(tài)錄 第九章 《萬國公報》西學(xué)舉要   從《教會新報》說起   《萬國公報》:西學(xué)薈萃   《格物探原》:宗教為體,科學(xué)為用   《自西徂東》:歐產(chǎn)“仁義禮智信”   《百年一覺》:大同影子   迅速?及時?有?對性 第十章 科普雜志與平民心態(tài)   《格致匯編》:西學(xué)淵藪   《互相問答》:平民心態(tài)實錄之一   《格致新報》:平民心態(tài)實錄之二 第十一章  西書出版機(jī)構(gòu)概覽   三種類型   美華書館   益智書會   總稅務(wù)司署 第十二章  江南制造局翻譯館:譯書中心   近代化產(chǎn)物   譯書方法、過程與出版   譯書內(nèi)容與影響   過渡時代的譯才 第十三章  廣學(xué)會:廣西方之學(xué)   從同文書會說起   譯書?編書?贈書?售書   有獎?wù)魑呐c社會影響 第十四章  傅蘭雅:西學(xué)傳播大師   倫敦?香港?上海   譯書巨擘   科普先驅(qū)   教科書總編輯   心在中國 第十五章  李提摩太:“鬼子大人”   在華四十五年   傳播西學(xué)種種   《泰西新史攬要》:以史警世   教民?養(yǎng)民?安民?新民   運(yùn)動權(quán)要,推行西法 第十六章  林樂知:“著書立說牖斯民”   教習(xí)?譯員?報人   創(chuàng)辦中西書院   《中西關(guān)系略論》:中西比較   《中東戰(zhàn)紀(jì)本末》:救亡之聲   《文學(xué)興國策》:教育興國 第十七章  西學(xué)從?方涌來   留東與譯書   林林總總的譯書出版機(jī)構(gòu)   新學(xué)大潮   教科書新貌   新名詞大爆炸 第十八章   “譯才并世數(shù)嚴(yán)林”   三類譯才   嚴(yán)譯影響   林譯魅力 第十九章  社會反應(yīng)剖析   疑忌的消解:從“西醫(yī)現(xiàn)象”說起   源流之辯   體用之說   偏激之見   心理之變:夷學(xué)——西學(xué)——新學(xué) 小結(jié) 西化與化西:追求真善美    附錄一 西學(xué)東漸大事記 附錄二 西人姓名對照表 附錄三 征引、參考書目舉要 附錄四 人?索引 附錄五 書名索引 修訂版后記 學(xué)術(shù)經(jīng)歷

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號