注冊(cè) | 登錄讀書(shū)好,好讀書(shū),讀好書(shū)!
讀書(shū)網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)出版圖書(shū)文學(xué)藝術(shù)文學(xué)作品集外國(guó)文學(xué)作品集巴金譯文全集(第四卷)

巴金譯文全集(第四卷)

巴金譯文全集(第四卷)

定 價(jià):¥41.50

作 者: 巴金譯
出版社: 人民文學(xué)出版社
叢編項(xiàng):
標(biāo) 簽: 巴金 文學(xué)

購(gòu)買(mǎi)這本書(shū)可以去


ISBN: 9787020023424 出版時(shí)間: 1997-06-01 包裝: 精裝
開(kāi)本: 21cm 頁(yè)數(shù): 740 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

  片斷:第一章我的保姆和Lagrandearmee①——莫斯科大火——我的父親見(jiàn)拿破侖——伊洛瓦依斯基將軍——同法國(guó)戰(zhàn)俘一起旅行——愛(ài)國(guó)主義——卡.卡洛——共同管理產(chǎn)業(yè)——分產(chǎn)——樞密官“韋拉·阿爾塔莫諾夫娜,喂,再給我講一回法國(guó)人到莫斯科的事情吧?!蔽依鲜沁@樣說(shuō),一邊在小床上伸著懶腰,用絎過(guò)的被子裹住身子,我的小床四周都縫上了布,免得我摔出來(lái)?!翱?!這有什么可講的呢,您已經(jīng)聽(tīng)過(guò)那么多回了,況且現(xiàn)在是睡覺(jué)的時(shí)候了;您還是明天早點(diǎn)兒起來(lái)好?!崩蠇寢屨绽@樣回答,其實(shí)她很愿意再講她所喜愛(ài)的故事,就像我很愿意再聽(tīng)那樣?!澳椭v一點(diǎn)兒吧,您怎么知道的呀,它怎么開(kāi)頭的呀?”“就是這么開(kāi)頭的。您知道您的爸爸是怎樣的人——他總是拖拖拉拉的;他收拾行李,收拾行李,總算收拾好了!人人都說(shuō):‘該動(dòng)身了,還等什么呢?城里頭人差不多走光了?!墒遣?,他跟巴威爾·伊凡諾維奇①商量來(lái)商量去:大家一塊兒怎么走,起初是這一位沒(méi)有準(zhǔn)備好,然后又是那一位沒(méi)有準(zhǔn)備好。后來(lái)我們都收拾好了,馬車(chē)也準(zhǔn)備好了;老爺們坐下來(lái)吃早飯,突然我們的廚師臉色十分慘白,跑進(jìn)飯廳里來(lái)報(bào)告:‘?dāng)橙诉M(jìn)了德拉果米洛夫門(mén)了。’我們大家心都緊了,叫了一聲:‘啊,上帝保佑吧!全都驚慌起來(lái);我們正在忙亂、唉聲嘆氣的時(shí)候,看見(jiàn)街上跑過(guò)一隊(duì)龍騎兵來(lái),他們戴著這樣一種頭盔,腦袋后面還拖著一條馬尾巴。城門(mén)全關(guān)上了,您那位爸爸這下可交了‘好運(yùn)’了,還有您同他一塊兒;您的奶媽達(dá)利雅那個(gè)時(shí)候正抱著您喂奶,——您是那么嬌嫩、柔弱。”我驕傲地笑了笑,我高興自己也參加了戰(zhàn)爭(zhēng)。后記:代跋樹(shù)基:關(guān)于赫爾岑的回憶錄,我本來(lái)有不少的話可說(shuō),可是已經(jīng)沒(méi)有太多的時(shí)間讓我夸夸其談了。好在我寫(xiě)過(guò)兩篇后記,最近又找出幾位友人的信,它們可以告訴讀者一些事情。我自己也許沒(méi)有想到我完成不了這部書(shū)的翻譯,一九二八年我第一次讀到回憶錄的英譯本,我充滿(mǎn)信心要把這部巨著譯出來(lái)。一九三六年我開(kāi)始選譯回憶錄的片斷,我還向魯迅先生說(shuō)過(guò),我要全部翻譯這部“大書(shū)”。一九四○年我在上海翻譯了《家庭的戲劇》;“文革”后期我開(kāi)始翻譯回憶錄的第一卷,我把它當(dāng)成我這一生最后的一件工作,我在散文《一封信》中也表示了做完這件工作的決心。你可以想到當(dāng)我告訴項(xiàng)星耀同志我無(wú)法完成這件工作時(shí)我心里是多么難過(guò)!項(xiàng)星耀同志當(dāng)時(shí)已經(jīng)翻譯了四卷,他把譯稿送給我,支持我翻譯出版。我很感激他,但我把他的譯稿送還給他,讓他繼續(xù)翻譯下去,現(xiàn)在他的譯文已經(jīng)全部出版,這是一件令人高興的事,正如我在給他的信中說(shuō)的:“再高的黃金潮也沖不垮崇高的理想”。我謝謝他替我償還了一筆欠了幾十年的債。我和減仲倫同志的友誼同樣是建立在赫爾岑回憶錄的基礎(chǔ)上的。仲倫同志在北大教書(shū),沒(méi)有見(jiàn)過(guò)我,他也是一位赫爾岑的愛(ài)好者,他知道我翻譯赫爾岑回憶錄就主動(dòng)與我聯(lián)系,他愿意替我的譯文校對(duì)。他讀過(guò)我譯的《家庭的戲劇》,曾提出寶貴意見(jiàn)。他為我校閱了第一冊(cè)的譯稿,回憶錄的書(shū)名《往事與沉思》,我便是根據(jù)他的建議改為《往事與隨想》。從這里我得到啟發(fā),我為我晚年的主要著作《隨想錄》找到了名字。因?yàn)檫@些,我衷心感謝他。我記得,后來(lái)我因病住院,他還到華東醫(yī)院探望過(guò)我,他為我不能譯完全書(shū)感到惋惜。我希望他繼續(xù)把赫爾岑介紹過(guò)來(lái),中國(guó)讀者需要這類(lèi)的著作。附錄中還收了我給周樸之同志的信。他是《往事與隨想》(第一冊(cè))的責(zé)任編輯。他抱病工作,為我的譯文花費(fèi)了很多精力。他早已離開(kāi)了我們,最近重讀我給他的信的復(fù)印件,想到一些事情,抑止不住思念之情。我常說(shuō),我是一個(gè)充滿(mǎn)矛盾的人,為什么我反復(fù)講我要譯完全書(shū),因?yàn)槲覔?dān)心自己完成不了這件工作。人說(shuō)我很有毅力、很堅(jiān)強(qiáng),其實(shí)我很軟弱,我寫(xiě)了許多文章,翻譯過(guò)不少作品,這都是與自己斗爭(zhēng)的結(jié)果。我也有失敗的時(shí)候,那就失信于讀者,欠下了還不清的債。除了這部書(shū)之外,還有紀(jì)格念爾的回憶錄《俄羅斯的暗夜》、克魯泡特金的《俄法獄中記》,前者只留下一章《我的幼年》,而后者譯好的一章也已不知散失在哪里了。這十年來(lái),我經(jīng)常在回答朋友的書(shū)信中抱怨雜事的干擾,我也不斷地與雜事斗爭(zhēng),我想抓住有限的時(shí)間,可是我的身體越來(lái)越虛弱,許多想做的事情都無(wú)法完成了。我沒(méi)有精力校閱全部譯文,這第二個(gè)“全集”能夠出版,全靠你的支持和幫助,你了解我,我用不著在這里表示感謝了。巴金九五年十月十六日本書(shū)前言序許多朋友勸我出版《往事與隨想》的全本,這并不困難,至少頭兩卷是這樣。但是他們說(shuō),在《北極星》①上面發(fā)表的片段是零碎的,它們不統(tǒng)一,偶然地?cái)鄶嗬m(xù)續(xù),時(shí)而提前敘說(shuō),時(shí)而移后描述。我覺(jué)得的確是如此,不過(guò)我無(wú)法改正。作一點(diǎn)增補(bǔ),把各個(gè)篇章按年代順序編纂起來(lái),并不是難事;然而d’unjet〔法語(yǔ):馬上,一下子〕要把全書(shū)回爐重寫(xiě),我不想這樣做。《往事與隨想》并不是連貫地寫(xiě)成的;某些篇章之間相隔好幾年。因此書(shū)中處處都留下寫(xiě)作時(shí)期的時(shí)代色彩和各種情緒的痕跡,——我不想抹掉它。這與其說(shuō)是筆記,不如說(shuō)是自白,圍繞著它,和它有關(guān)的都是從往事里抓出來(lái)的片段回憶,在隨想里留下來(lái)的思緒點(diǎn)滴。然而把這些外屋、頂樓、廂房合并在一起,它也是統(tǒng)一的,②至少我是這樣看法。這些筆記并不是初次的試作。我在二十五歲左右,就動(dòng)手寫(xiě)過(guò)類(lèi)似回憶錄的東西。事情是這樣的:我從維亞特卡①給轉(zhuǎn)移到弗拉基米爾②,感到十分寂寞。在靠近莫斯科的地方待下來(lái)使我感到苦惱,感到屈辱;我落到了這樣一種境地:就像坐在最后一個(gè)驛站里得不到馬的人那樣。事實(shí)上這差不多是“行將結(jié)束的青年時(shí)代的最純潔、最嚴(yán)肅的時(shí)期”。③那個(gè)時(shí)候我雖然寂寞,卻心里開(kāi)朗而幸福,好像小孩們?cè)诠?jié)日或者生日的前夕感到寂寞一樣。每天都有寫(xiě)著小字的書(shū)信④到來(lái);我為它們感到驕傲,感到幸福,它們幫助我成長(zhǎng)。然而別離折磨我,我不知道該做什么來(lái)更快地度過(guò)這無(wú)限長(zhǎng)的時(shí)光——充其量不過(guò)四個(gè)月⑤……我聽(tīng)從了對(duì)我的勸告,開(kāi)始在空閑時(shí)候?qū)懴挛谊P(guān)于克魯季次的回憶,關(guān)于維亞特卡的回憶。我寫(xiě)滿(mǎn)了三本筆記本……這以后,過(guò)去的事便淹沒(méi)在現(xiàn)實(shí)的世界里了。一八四○年別林斯基讀了它們,他喜歡它們,他把兩本筆記本刊登在《祖國(guó)紀(jì)事》⑥上(第一本和第三本);其余的一本倘使沒(méi)有給當(dāng)作引火材料燒掉的話,現(xiàn)在一定棄置在我們莫斯科住宅里的什么地方。十五年過(guò)去了,①“我住在倫敦櫻草山附近一個(gè)偏僻地方,遙遠(yuǎn)、濃霧和我自己的心愿把我同全世界隔絕?!霸趥惗匚覜](méi)有一個(gè)親近的人。有一些人,我尊敬他們,他們也尊敬我,可是沒(méi)有一個(gè)親近的人。一切來(lái)來(lái)去去的人,同我交往的人都在從事一種共同的利益、全人類(lèi)的事業(yè),至少是全民族的事業(yè);我和他們的交誼可以說(shuō)是沒(méi)有私人感情的?!?dú)q月過(guò)去了,沒(méi)有談過(guò)一句我想談的話?!啊欢莻€(gè)時(shí)候我剛剛在一連串可怕的事件、不幸和錯(cuò)誤②之后開(kāi)始清醒,恢復(fù)元?dú)?。我最近幾年的生活事跡越來(lái)越清楚地浮現(xiàn)在我的眼前,我懷著恐怖地發(fā)現(xiàn)除我以外沒(méi)有一個(gè)人知道它,真相會(huì)隨著我的死亡而消滅?!拔覜Q心寫(xiě)下來(lái);可是一個(gè)回憶喚起了幾百個(gè)別的回憶;一切舊的、半遺忘了的都復(fù)活了:少年時(shí)期的夢(mèng)想,年輕人的希望,青年時(shí)期的大膽,監(jiān)獄與流放——這些并不曾在心靈中留下半點(diǎn)痛苦的早年的不幸,像春雷一樣一下子過(guò)去了,這一聲霹靂使年輕的生命煥發(fā)青春而且更加堅(jiān)強(qiáng)了?!雹圻@一次我寫(xiě)作不是為了贏得時(shí)間——我用不著匆忙。我開(kāi)始寫(xiě)這部新作品的時(shí)候,完全不記得《一個(gè)年輕人的筆記》的存在了,有一天我在BritishMuseum〔英語(yǔ):大英博物館〕里翻閱俄國(guó)雜志,偶然看見(jiàn)了它們。我找人把它們抄下來(lái),并且重讀了一遍。它們激發(fā)起來(lái)的感情是奇怪的:我非常明顯地看到在這十五年中間我竟然這么衰老了,這使我開(kāi)始大為震驚。那個(gè)時(shí)候我還是以人生和幸福為兒戲,好像幸福就沒(méi)有止境似的。《一個(gè)年輕人的筆記》的調(diào)子差異太大了,因此我不能從那里取用任何東西;它們屬于青年時(shí)期,它們應(yīng)當(dāng)保存本來(lái)面目。它們的早晨的亮光不適宜于我的黃昏的工作。它們里面有許多真實(shí),但也有許多玩世不恭;此外它們那里還留著海涅①的明顯的痕跡,我在維亞特卡曾經(jīng)入迷地閱讀海涅的作品。在(往事與隨想》里面看得見(jiàn)生活的痕跡,此外就不會(huì)看到任何其他的痕跡。我的寫(xiě)作進(jìn)行得很慢……要使某一種往事經(jīng)過(guò)沉淀變成明晰的思想——盡管它不能給人安慰,它是憂(yōu)郁的,卻為理智所諒解——這需要花許多時(shí)間。倘使做不到這一點(diǎn),縱然會(huì)有真誠(chéng),卻不可能有真實(shí)!幾次的嘗試都沒(méi)有成功,——我便把它們拋棄了。后來(lái)在今年夏天我向一個(gè)青年時(shí)期的朋友②重讀我最后的稿本,這個(gè)時(shí)候我才自己認(rèn)出了熟悉的面目,我便停下來(lái)……我的作品完成了!很可能我對(duì)它的評(píng)價(jià)過(guò)高,很可能這些剛剛顯露出來(lái)的輪廓里只是為我一個(gè)人埋藏了許多東西;可能我讀的時(shí)候理會(huì)到的比我寫(xiě)在紙上的多得多;這里敘述的事情喚起了我的一幕幕的夢(mèng)景,它好像是難認(rèn)的字,只有我才有開(kāi)啟它的鑰匙??赡苤挥形乙粋€(gè)人聽(tīng)見(jiàn)精靈怎樣在字里行間跳動(dòng)……可能是這樣,但這部書(shū)并不因此就對(duì)我減少價(jià)值。對(duì)我來(lái)說(shuō),它多年來(lái)一直代替了人們和我失去的東西。如今到了我和它也得告別的時(shí)候了。凡是屬于個(gè)人的東西都會(huì)很快地消失,對(duì)于這種消逝只好順從。這不是絕望,不是衰老,不是凄涼,也不是淡漠;這是白發(fā)的青春,恢復(fù)健康的一種形態(tài),或者更恰當(dāng)?shù)卣f(shuō),就是恢復(fù)健康的過(guò)程。人只能用這個(gè)方法忍受某些創(chuàng)傷。一個(gè)修道士,不管他的年紀(jì)多大,在他身上總是老年同青’年合在一起。他用埋葬屬于個(gè)人的一切這個(gè)辦法恢復(fù)了青春。他從而感到了輕松,心胸開(kāi)闊……有時(shí)過(guò)分開(kāi)闊……的確,在毫無(wú)個(gè)性的共性、眾多的歷史事件和像浮云一樣地漂浮在它們之上的未來(lái)的形象中間,人有時(shí)感到空虛、孤獨(dú)。但這又怎樣呢?人們想保存一切:要薔薇,也要雪;他們希望在一串串熟了的葡萄旁邊開(kāi)放著五月的鮮花!修道士在苦悶的時(shí)刻靠著祈禱得到解脫。我們并不祈禱,我們從事寫(xiě)作,寫(xiě)作就是我們的禱告。也許,二者的結(jié)果是一樣的,不過(guò)現(xiàn)在我們談?wù)摰牟皇沁@個(gè)。不錯(cuò),在生活里有愛(ài)好重復(fù)的韻律、愛(ài)好反復(fù)的曲調(diào)的;誰(shuí)不知道老年多么近似童年?仔細(xì)看看,就不難發(fā)現(xiàn)在生命全盛時(shí)期的兩頭,連同它那用鮮花編成的花冠和用荊棘做成的荊棘冠①,連同它的搖籃和棺材,類(lèi)似的時(shí)代常常重復(fù),而主要點(diǎn)又是如此相像。青年時(shí)期還不曾有過(guò)的事物,它已經(jīng)喪失了;青年時(shí)期毫無(wú)個(gè)人考慮所幻想的事物,也同樣沒(méi)有個(gè)人考慮地從烏云和霞輝里現(xiàn)出來(lái)更加光輝,更加寧?kù)o。……當(dāng)我想到我們兩人②現(xiàn)在快到五十歲,站在俄國(guó)自由語(yǔ)言的第一架印刷機(jī)③前面,我覺(jué)得我們?cè)诼槿干缴仙倌陼r(shí)期的格留特里④不是在三十三年前,而是至多——三年!生活……許許多多生命、不同國(guó)家的人民、革命、極其親愛(ài)的人們都在麻雀山和櫻草山之間出現(xiàn)、變換、消失了;它們的痕跡幾乎已經(jīng)給事件的無(wú)情的旋風(fēng)掃掉了。四周的一切全改變了:太晤士河代替了莫斯科河在流動(dòng),身旁都是外國(guó)人……我們?cè)僖矝](méi)有返回祖國(guó)的路了……只有兩個(gè)孩子(一個(gè)十三歲,另一個(gè)十四歲)①的夢(mèng)想完整地保存了下來(lái)。讓《往事與隨想》算清個(gè)人生活的帳,而且作為個(gè)人生活的總目吧。剩下來(lái)的思想就用到事業(yè)上去;余下來(lái)的力量就投到斗爭(zhēng)中去。我們的同盟仍然如此……我們又一次走上憂(yōu)郁的路,不倦地宣揚(yáng)真理啊,——由它去吧,讓夢(mèng)想和人們?cè)谖覀兩砼赃^(guò)去?、?/div>

作者簡(jiǎn)介

暫缺《巴金譯文全集(第四卷)》作者簡(jiǎn)介

圖書(shū)目錄

     目 錄
   往事與隨想
    獻(xiàn)給尼·普·奧加略夫
    序
   第一卷 育兒室和大學(xué)(1812—1834)
    第一章
    我的保姆和Lagrandearmée——莫斯科大火——
    我的父親見(jiàn)拿破侖——一伊洛瓦依斯基將軍——同
    法國(guó)戰(zhàn)俘一起旅行——愛(ài)國(guó)主義——一卡 卡洛
    ——共同管理產(chǎn)業(yè)——分產(chǎn)——樞密官
    第 二 章
    保姆們的議論和將軍們的閑談——不明不白的身
    份——俄國(guó)百科全書(shū)派——寂寞無(wú)聊——女仆房
    和門(mén)房——兩個(gè)德國(guó)人——一一功課和閱讀——教義
    問(wèn)答和福音書(shū)
    第 三 章
    亞歷山大一世逝世和十二月十四日——精神的覺(jué)
    醒——恐怖主義者布肖——柯?tīng)柷型叩摹氨斫恪?br />     第 四 章
    尼克和麻雀山
    第 五 章
    家庭生活的細(xì)節(jié)——俄國(guó)的十八世紀(jì)的人——我
    們家里的一天——客人和habitues〔法語(yǔ):常來(lái)的
    人〕——仲倫倍格—— 隨從和其他的人
    第 六 章
    克里姆林宮部——莫斯科大學(xué)——化學(xué)家——一我
    們——一馬洛夫事件霍亂—— 菲拉列特——孫
    古羅夫案——瓦 巴謝克—— 列京夫斯基將軍
    第 七 章
    課程結(jié)束——席勒時(shí)期——青春的初期和藝術(shù)家
    的生活——圣西門(mén)主義和尼·波列沃依
    補(bǔ) 遺
    亞·波列查葉夫
   第 二 卷 監(jiān)獄與流放(1834—1838)
    第 八 章
    預(yù)言——奧加略夫被捕——火災(zāi)——一個(gè)莫斯科
    的自由主義者——米·費(fèi)·奧爾洛夫——墓地
    第 九 章
    逮捕——見(jiàn)證人——普列契斯千斯基警察分局辦
    公室——家長(zhǎng)作風(fēng)的審判
    第 十 章
    在瞭望臺(tái)下面——里斯本警察長(zhǎng)——放火犯
    第十一章
    克魯季次營(yíng)房——憲兵的故事——軍官們
    第十二章
    偵訊——大戈里曾——小戈里曾——斯塔阿爾將
    軍——索科洛夫斯基——判決
    第十三章
    流放——市長(zhǎng)——伏爾加——彼爾姆
    第十四章
    維亞特卡——大人的辦公室和飯廳——基·雅·丘
    菲亞耶夫
    第十五章
    官吏——西伯利亞總督——一個(gè)貪得無(wú)饜的警
    察局長(zhǎng)——一個(gè)“恭順的”法官——一個(gè)燒烤的縣
    警局局長(zhǎng)——一個(gè)傳道的韃靼人——一個(gè)女性的
    男孩——土豆的恐怖及其他
    第十六章
    亞歷山大·拉甫連季葉維奇·維特別爾格
    第十七章
    皇位繼承人在維亞特卡——丘菲亞耶夫的下臺(tái)
    ——我調(diào)到弗拉基米爾——縣警局局長(zhǎng)審理案件
    第十八章
    弗拉基米爾生活的開(kāi)始
   后記(一)
   后記(二)
   第三卷 克利亞茲瑪河上的弗拉基米爾(1838-1839)
    第十九章
    公爵夫人和公爵小姐
    第二十章
    孤女
    第二十一章
    分離
   譯后記
   附 錄
    致項(xiàng)星耀信
    一 一九八八年二月九日
    二 一九九○年十一月二十一日
    三 一九九○年十二月二十三日
    四 一九九二年三月三十一日
    五 一九九三年十二月二十二日
    致減仲倫信
    一 一九七八年三月二十三日
    二 一九七八年七月三十日
    三 一九七八年八月八日
    四 一九七八年九月二日
    五 一九七八年九月二十五日
    六 一九七八年十一月十五日
    七 一九八八年七月九日
    八 一九九四年八月二日
    致周樸之信
    一 一九七八年九月八日
    二 一九七八年十月二十日
    三 一九七八年十月二十二日
    四 一九七九年二月十三日
    五 一九七九年三月五日
    六 一九七九年六月九日
    七 一九七九年六月二十七日
    八 一九七九年六月三十日
    九 九七九年七月二日
   家庭的戲劇
    第一章
    一八四八年
    兆候
    傷寒病
    第二章
    第三章
    心的迷亂
    第四章
    又一年(一八五一年)
    第五章
    第六章
    《海洋之夜》(一八五一年)
    第七章
    一八五二年
    第八章
    后記
   追 記
    豪格
    再記
    特丁頓出發(fā)之前(一八六三年八月)
    到達(dá)以后
   附 錄
    赫爾岑日記摘錄(四則)
    一 一八六三年二月二日
    二 一八六三年九月二十四日在熱那亞,費(fèi)得爾旅館
    三 一八六三年九月二十七日在歐尼斯輪船上
    CivitaVecchia(其威塔 維基亞)
    四 一八六八年十一月二十七日在蘇黎世
    關(guān)于《家庭的戲劇》
   代跋
   
Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)