注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁出版圖書教育/教材/教輔外語日語經(jīng)貿(mào)漢譯英教程

經(jīng)貿(mào)漢譯英教程

經(jīng)貿(mào)漢譯英教程

定 價:¥28.00

作 者: 常玉田著
出版社: 對外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)出版社
叢編項:
標(biāo) 簽: 經(jīng)濟(jì)知識普及讀物

ISBN: 9787810781725 出版時間: 2002-07-01 包裝: 精裝
開本: 26cm 頁數(shù): 263 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡介

  本書適用于高等學(xué)校英語和經(jīng)貿(mào)類本科高年級、雙學(xué)位、研究生、高級進(jìn)修班和其他有一定英語水平的人士的漢英翻譯教學(xué)課程,可作為教材或參考書使用?!”緯卜?7課,可供使用一學(xué)期。每課課文包括理論闡述、例句、注意事項,課后列出了一些單句、短文翻譯練習(xí)。書后附有參考答案;許多句子的參考答案在兩種或兩種以上?!”緯伤牟糠纸M成?!〉谝徊糠钟兴恼n,內(nèi)容圍繞翻譯工作的準(zhǔn)備階段,包括長期的知識積累和可供終生應(yīng)用的基本知識?!〉诙糠值乃恼n以“句型比較”為主線,注意譯文的靈活變通譯法和多樣化表達(dá)式,只要有可能,都盡量把筆者在教學(xué)過程中收集到的不同譯法、典型的錯譯現(xiàn)象擺出來進(jìn)行討論,而不是拾人牙慧、自說自話?!〉谌糠止谝浴皽?zhǔn)確翻譯”,包括第九課至第十二課,主要圍繞各種翻譯技巧展開討論,也就是要注意詞的增益、詞序安排、。詞性轉(zhuǎn)換、詞語相互參照等基本的翻譯方法。鑒于對譯文的潤色修改屬于以“準(zhǔn)確”為主的“精益求精”,故也安排在這?瞿?櫓小? 第四部分側(cè)重于“模糊翻譯”的討論,內(nèi)容包括“減詞略寫”、“中國特色”、“四字結(jié)構(gòu)”、“漢英編譯”、“經(jīng)貿(mào)外宣”五課,涉及國際營銷工作中常用的文本翻譯問題。

作者簡介

暫缺《經(jīng)貿(mào)漢譯英教程》作者簡介

圖書目錄

目錄
譯前準(zhǔn)備篇
第一課課程概述
第二課原文梳理
第三課規(guī)范格式
第四課回譯問題
句型比較篇
第五課漢英對比
第六課斷句技巧
第七課句型選擇
第八課長句難句
準(zhǔn)確翻譯篇
第九課用詞恰當(dāng)
第十課增詞補(bǔ)義
第十一課被動語態(tài)
第十二課譯文修改
模糊翻譯篇
第十三課減詞略寫
第十四課中國特色
第十五課四字結(jié)構(gòu)
第十六課漢英編譯
第十七課經(jīng)貿(mào)外宜
練習(xí)參考答案
推薦書目
參考書目
參考文章

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號