注冊(cè) | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁出版圖書人文社科宗教宗教知識(shí)讀物中國與歐洲早期宗教和哲學(xué)交流史

中國與歐洲早期宗教和哲學(xué)交流史

中國與歐洲早期宗教和哲學(xué)交流史

定 價(jià):¥29.00

作 者: 張西平著
出版社: 東方出版社
叢編項(xiàng): 大航海時(shí)代
標(biāo) 簽: 中國哲學(xué)

ISBN: 9787506014663 出版時(shí)間: 2001-08-01 包裝: 簡(jiǎn)裝本
開本: 20cm 頁數(shù): 493 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

  本文通過對(duì)張西平新著的評(píng)論來發(fā)揮作者本人有關(guān)中西文化傳播與文化轉(zhuǎn)型的見解。作者指出張著的最大特色在于使用雙向互動(dòng)與文化轉(zhuǎn)型的眼光來描寫明末清初的中西文化交流,為學(xué)術(shù)界提供了一幅較為完整的明末清初中西文化交流的全景圖,并且指明了該階段中西文化交流具有平等交流的性質(zhì),由此可以對(duì)以往研究?jī)A向起糾偏作用。作者在文中指出:按照文化傳播學(xué)所闡述的一般規(guī)律,強(qiáng)勢(shì)文化必定向弱勢(shì)文化流動(dòng),以至于淹沒、取代弱勢(shì)文化,對(duì)這一觀點(diǎn)的認(rèn)同使得許多學(xué)者認(rèn)為任何文化交流不可能真正地具有平等性質(zhì),并推定文化傳播必然導(dǎo)致文化沖突,真正的會(huì)通與融合是不可能的;但若承認(rèn)歷史上曾有過平等的文化交流,那么“水往低處流”就不再是文化傳播的鐵定規(guī)律,強(qiáng)勢(shì)文化取代弱勢(shì)文化也不再是文化傳播的通則。作者在文中還指出:在文化系統(tǒng)中,宗教與哲學(xué)同處于精神文化的核心層面。跨文化的文化傳播有無宗教與哲學(xué)層面的交流與融合,是判定文化傳播深入程度的標(biāo)志之一。傳播方為了達(dá)到更好的傳播效果,會(huì)針對(duì)接受方的實(shí)際情況對(duì)其宗教哲學(xué)、思想作形式和內(nèi)容上的調(diào)整和修飾,而接受方則會(huì)根據(jù)自己的實(shí)際需要對(duì)外來思想作翻譯、詮釋、再創(chuàng)造的工作,這種雙向的詮釋和創(chuàng)造活動(dòng),提供了精神文化融合的契機(jī)。在當(dāng)今世界全球化的趨勢(shì)下,中華學(xué)人應(yīng)當(dāng)抱著攀登世界巔峰的崇高理想,抱著平穩(wěn)的心態(tài)去與西方學(xué)者進(jìn)行平等的交流和對(duì)話。<

作者簡(jiǎn)介

  張西平,1948年出生于河南省溫縣,曾在鄭洲大學(xué)附中,鄭洲九中讀初中,高中,后在大別山下的光山縣當(dāng)知青。1981年考入政治學(xué)院哲學(xué)系讀書,1985年獲碩士學(xué)位。1990年調(diào)入中國國家圖書館參考研究部工作,1994年——1996年初在編國著名漢學(xué)機(jī)構(gòu)《華裔學(xué)志》研究所作訪問學(xué)者,1996年底調(diào)入北京外國語大學(xué)海外學(xué)研究中心要工作。曾出版過《歷史哲學(xué)的重建》、《歷史和階段意識(shí)》、《中外哲學(xué)交流史》等著作在《在中國社會(huì)科學(xué)》《歷史研究》、《世界宗教研究》、《光明日?qǐng)?bào)》《明清研究》等國內(nèi)外報(bào)刊上發(fā)表若干學(xué)術(shù)論文。目前正在從事明清中國基督教史,明清中西文化交流史,西方早期漢學(xué)史的綜合研究。

圖書目錄

總序 重新回到平等對(duì)話的元點(diǎn)上
前言
上編 歐洲宗教和哲學(xué)在中國早期的傳播
第一章 明清西方文化在中國的傳播
一 西方自然科學(xué)的傳入
二 西言語言學(xué)的傳入
三 西方文學(xué)藝術(shù)的傳入
第二章 入華傳教士對(duì)亞里士多德哲學(xué)的介紹
一 入華傳教士對(duì)亞里士多德邏輯學(xué)的介紹
二 入華傳教士對(duì)亞里士多德“四元素說”的介紹
三 入華傳教士對(duì)亞里士多德“四因說”的介紹
第三章 入華傳教士對(duì)托巴斯·阿奎那哲學(xué)的介紹
一 入華傳教士對(duì)托馬斯·阿奎那著作的翻譯
二 入華傳教士對(duì)托馬斯·阿奎那著作的翻譯
三 托馬斯·阿奎那哲學(xué)思想的傳入對(duì)中國思想界的意義
第四章 入華傳教士對(duì)中世紀(jì)經(jīng)院哲學(xué)的介紹
一 上帝論
二 基督論
三 靈魂論
四 道德論
第五章 入華傳教士所介紹的基督教神學(xué)
一 應(yīng)重視入華傳教的譯經(jīng)活動(dòng)
二 唐氏景教的譯經(jīng)活動(dòng)
三 羅明堅(jiān)的《祖?zhèn)魈熘魇]》
四 明清間入華耶穌會(huì)士的佛教語言經(jīng)文
五 利瑪竇的《天主教要》
第六章 天主教哲學(xué)與明末理學(xué)、佛學(xué)的理論爭(zhēng)辯
一 天學(xué)與理學(xué)
二 天學(xué)與佛學(xué)
下編 中國宗教和哲學(xué)在歐洲早期的傳播
第一章 明清間中國文化在西方的傳播
第二章 羅明堅(jiān)與中國宗教和哲學(xué)的西傳
第三章 利瑪竇與中國宗教和哲學(xué)的西傳
第四章 禮儀之爭(zhēng)與中國宗教和哲學(xué)的西傳
第五章 儒、釋、道在西方的早期傳播
第六章 中國宗教和哲學(xué)對(duì)法國文化的影響
第七章 中國宗教和哲學(xué)對(duì)德國文化的影響
第八章 中國宗教和哲學(xué)在英國的傳播和影響
結(jié)束語 尋找世界近代思想之源
附錄一 參考文獻(xiàn)
附錄二 譯名對(duì)照表
附錄三 圖片
后記 【媒體評(píng)論】

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)