注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁出版圖書文學(xué)藝術(shù)藝術(shù)音樂與傅聰談音樂(修訂本)

與傅聰談音樂(修訂本)

與傅聰談音樂(修訂本)

定 價:¥7.20

作 者: 艾雨編輯
出版社: 三聯(lián)書店
叢編項:
標(biāo) 簽: 百科全書

ISBN: 9787108004567 出版時間: 1997-01-01 包裝: 膠版紙
開本: 19cm 頁數(shù): 133 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡介

  一、談技巧????問:有些聽眾覺得你彈琴的姿勢很做作,我們一向看慣了,不覺得;你自己對這一點有什么看法?????答:彈琴的時候,表情應(yīng)當(dāng)在音樂里,不應(yīng)當(dāng)在臉上或身體上。不過人總是人,心有所惑,不免形諸于外:那是情不自禁的,往往也并不美,正如吟哦詩句而手舞足蹈并不好看一樣,我不能用音樂來抓住人,反而叫人注意到我彈琴的姿勢,只能證明我的演奏不到家。另一方面,聽眾之間也有一部分是“觀眾”,存心把我當(dāng)作演員看待;?他們不明白為了求某種音響效果,才有某種特殊的姿勢。????問:學(xué)鋼琴的人為了學(xué)習(xí),有心注意你手的動作,他們總不能算是“觀眾”吧?????答:手的動作決定于技巧,技巧決定于效果,效果決定于樂曲的意境、感情和思想。對于所彈的樂曲沒有一個明確的觀念,沒有深刻的體會,就不知道自己要表現(xiàn)什么,就不知道要產(chǎn)生何種效果,就不知道用何種技巧去實現(xiàn)。單純研究手的姿勢不但是舍本逐末,而且近于無的放矢。倘若我對樂曲的表達(dá)并不引起另一位鋼琴學(xué)者的共鳴……

作者簡介

  傅雷(1908-1966),一代翻譯巨匠。傅雷數(shù)百萬言的譯作成了中國譯界備受推崇的范文,形成了"傅雷體華文語言"。傅雷幾乎譯遍法國重要作家如伏爾泰、巴爾扎克、羅曼·羅蘭的重要作品。有《約翰·克利斯朵夫》、傳記《貝多芬傳》、《托爾斯泰傳》、《米開朗琪羅傳》;巴爾扎克名著《高老頭》、《歐也妮·葛朗臺》、《貝姨》、《邦斯舅舅》、《夏倍上?!?、《幻滅》;伏爾泰的《老實人》、《天真漢》;梅里美的《嘉爾曼》、《高龍巴》等共三十余部作品。

圖書目錄

     目錄
   傅雷:與傅聰談音樂
   傅雷:傅聰?shù)某砷L
   傅雷:獨一無二的藝術(shù)家莫扎特
   傅聰:怎樣演奏莫扎特的鋼琴協(xié)奏曲
   傅雷:樂曲說明
   ——莫扎特的三首鋼琴協(xié)奏曲
   冬 曉:赤子之心
   ——傅聰談傅雷
   華 韜:中國人氣質(zhì) 中國人靈魂
   ——記傅聰?shù)膬纱握勗?br />    

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號