注冊(cè) | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)出版圖書人文社科文化世界各國(guó)文化跨文化交際:外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)中的隱蔽文化

跨文化交際:外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)中的隱蔽文化

跨文化交際:外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)中的隱蔽文化

定 價(jià):¥24.00

作 者: 顧嘉祖主編
出版社: 南京師范大學(xué)出版社
叢編項(xiàng): 跨文化交際與英語(yǔ)教育系列叢書
標(biāo) 簽: 文化語(yǔ)言學(xué)

購(gòu)買這本書可以去


ISBN: 9787810474856 出版時(shí)間: 2000-01-01 包裝: 膠版紙
開(kāi)本: 21cm 頁(yè)數(shù): 492頁(yè) 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

  本書作為跨文化交際學(xué)的研究性著作重視對(duì)隱蔽文化的闡述,在縱跨文化交際研究的歷史、現(xiàn)狀及展望后,分宏觀和微觀兩個(gè)層面探討并比較各民族文化深層結(jié)構(gòu)的隱蔽部分,并由表及里、由淺入深地指出這種隱蔽部分的文化內(nèi)涵,是從事跨文化交際必須具備的知識(shí)。由于現(xiàn)代跨文化交際一般采用多媒體方式進(jìn);在注意口頭語(yǔ)言的同時(shí),也注意了對(duì)非言語(yǔ)交際手段的論述;在注意口頭語(yǔ)言的同時(shí),也注意書面交際尤其是通過(guò)文學(xué)翻譯進(jìn)行的跨文化交際;在注意跨文化本的研究外,還兼顧了跨文化交際在教學(xué)中的應(yīng)用等方面的問(wèn)題,從而使讀者對(duì)跨文化交際有一個(gè)全貌的了解。

作者簡(jiǎn)介

  顧嘉祖,英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)及文化研究教授。早年畢業(yè)于蘇州大學(xué)(原江蘇師范學(xué)院)英語(yǔ)專業(yè)本科,后考入北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)英語(yǔ)師資進(jìn)修班。1988年以莎士比亞研究學(xué)者的身份(高級(jí)訪問(wèn)學(xué)者)赴美國(guó)密歇根州薩基諾州立大學(xué)英語(yǔ)系講學(xué)半年,獲得該校國(guó)際學(xué)術(shù)交流獎(jiǎng)銅牌一塊。1989年轉(zhuǎn)入美國(guó)密歇根州立大學(xué)英語(yǔ)系攻讀學(xué)位,1991年獲得英語(yǔ)應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)碩士學(xué)位,同年轉(zhuǎn)入博士課程學(xué)習(xí),1992年終止博士課程學(xué)院執(zhí)教,1995年調(diào)入南京師范大學(xué),擔(dān)任英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)及文化研究教授,兼任南京師范大學(xué)外國(guó)語(yǔ)言文化研究所所長(zhǎng)、南京師范大學(xué)“211”工程《跨文化交際與英語(yǔ)教育》學(xué)科帶頭人。曾發(fā)表學(xué)術(shù)專著三部,譯著兩部,在各類刊物上發(fā)表學(xué)術(shù)論文40余篇。代表作有學(xué)術(shù)專著《語(yǔ)言與文化》(1998年第四次印刷,上海外語(yǔ)教育出版社,華東地區(qū)大學(xué)出版社首屆優(yōu)秀圖書二等獎(jiǎng))、《美國(guó)英語(yǔ)與美國(guó)文化》(1998年第三次印刷,湖南教育出版社)。與人合譯《英語(yǔ)語(yǔ)法大全》,獲華東地區(qū)大學(xué)出版社首屆優(yōu)秀圖書二等獎(jiǎng)。

圖書目錄


編者的話
第一部分 跨文化交際學(xué)總論
引言
跨文化交際學(xué)的興起與發(fā)展
跨文化交際學(xué)的研究現(xiàn)狀
解剖隱蔽文化層:揭開(kāi)跨文化交際中的“一號(hào)機(jī)密”
對(duì)付隱藏文化的策略:多種選擇法——跨越文化障礙的妙方
跨越文化障礙的主要原則
第二部分 文化學(xué):公開(kāi)的文化與隱蔽的文化
引言
文化的一般特征:文化的排他性、互補(bǔ)性與自我完善
隱含在當(dāng)今世界中的文化特征:全球化與本土化二元共存關(guān)系
國(guó)際文化研究中的一個(gè)隱蔽層面:移動(dòng)理論與東西方跨文化研究
物質(zhì)文化述評(píng)之一:隱蔽在美國(guó)交通文化中的個(gè)體主義特征
物摶文化述評(píng)之二:隱蔽在美國(guó)廣告中的個(gè)體主義傾向
第三部分 交際:隱蔽文化向外暴露的主要方式
引言
言語(yǔ)交際:語(yǔ)言符號(hào)概述
非言語(yǔ)義際:非語(yǔ)言符號(hào)的地位與闡釋
哈羅德·哈曼的交際模式理論
跨文化交際中的稱呼模式?jīng)_突
從英漢詞匯對(duì)比研究看跨文化交際中的民族差異
移情能力:跨文化交際成敗的關(guān)鍵因素
第四部分 語(yǔ)言與文化分類研究:揭開(kāi)隱蔽文化層內(nèi)部結(jié)構(gòu)的捷徑
引言
……
第五部分 外國(guó)文學(xué):研究異質(zhì)隱蔽文化的寶庫(kù)
第六部分 翻譯的難點(diǎn):同質(zhì)與異質(zhì)隱蔽文化符號(hào)的相互轉(zhuǎn)換
第七部分 外語(yǔ)教學(xué):培養(yǎng)掌握雙語(yǔ)和熟諳異質(zhì)隱蔽文化的人才
后記

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)